Как на английском будет здравствуйте можно мне эту шоколадку

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фразу «Здравствуйте, можно мне эту шоколадку» на английский язык можно перевести несколькими способами в зависимости от ситуации и желаемой степени вежливости:

  • Универсальный и вежливый вариант:
    «Hello, could I have this chocolate bar, please?»
    Использование глагола could и слова please делает просьбу максимально тактичной для общения с кассиром или продавцом.
  • Более формальный вариант:
    «Hello, may I have this chocolate bar, please?»
    Глагол may подчеркивает крайнюю степень вежливости при обращении за разрешением или просьбой.
  • Разговорный (повседневный) вариант:
    «Hi, I’ll take this chocolate bar, please.»
    Фраза I'll take (сокращение от I will take) часто используется при совершении покупки, когда вы уже окончательно выбрали товар.
  • Вариант с акцентом на желание:
    «Hello, I’d like this chocolate bar, please.»
    Конструкция I’d like (I would like) — это стандартный вежливый способ сказать «я бы хотел(а)».

Полезные примечания:

  • Приветствие: В зависимости от времени суток вместо «Hello» можно использовать «Good morning» (доброе утро), «Good afternoon» (добрый день) или «Good evening» (добрый вечер).
  • Слово «шоколадка»: В английском языке обычно говорят «chocolate bar» (плитка шоколада), так как просто «chocolate» может восприниматься как шоколад в целом (например, горячий шоколад или конфеты в коробке).

Вы планируете использовать эту фразу в магазине или в кафе, чтобы я мог подобрать наиболее подходящий контекст для оплаты?

Форма ответа

Ваш аватар