Слово «ремарка» происходит от французского remarque («заметка», «пояснение») и обозначает уточняющее замечание или комментарий автора в тексте. Чаще всего термин используется в следующих контекстах:
- В литературе и драматургии. Это пояснения автора в тексте пьесы или сценария, которые обычно выделяются курсивом или заключаются в скобки. Они помогают режиссёру и актёрам понять:
- Действия и жесты: например, «уходит», «садится на стул».
- Эмоции и интонацию: например, «гневно», «со вздохом».
- Обстановку: описание декораций, времени и места действия.
- Внешность: детали одежды или облика персонажей.
- В повседневной речи и публицистике. Ремаркой называют любое попутное замечание, краткое дополнение или критическое суждение, вставленное в разговор или официальный доклад.
- В книгоиздании и переводах. Это могут быть сноски или примечания переводчика, объясняющие сложные термины или культурные особенности, которые невозможно передать одним словом в основном тексте.
Подробные примеры и определения можно найти в Словаре Культура.РФ или Учебнике Фоксфорда. Хотите узнать, чем отличаются ремарки от реплик в структуре драматического произведения?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей