Как по английски будет дом на колёсах?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

На английском языке для понятия «дом на колесах» существует несколько терминов, выбор которых зависит от региона и конкретного типа транспортного средства:

  • RV (Recreational Vehicle) — наиболее универсальный термин, используемый преимущественно в США и Канаде. Это общая категория, включающая в себя как самоходные машины, так и прицепы для отдыха.
  • Motorhome — самоходный жилой фургон с собственным двигателем. Этот термин наиболее распространен в Великобритании и Европе, но понятен и в Северной Америке для обозначения крупных интегральных автодомов.
  • Caravan — жилой прицеп, который буксируется автомобилем. Слово типично для британского английского; в США такие прицепы чаще называют travel trailer или просто trailer.
  • Campervan (или Camper) — компактный фургон (например, на базе микроавтобуса), оборудованный для сна и приготовления пищи. Обычно они меньше полноценных моторхоумов и более маневренны.
  • Mobile home — хотя технически это переводится как «дом на колесах», обычно под этим подразумеваются стационарные или полустационарные дома, которые перевозятся на платформе и устанавливаются в специальных парках для длительного проживания, а не для активных путешествий.

Какой вариант выбрать?

  1. Если вы говорите о путешествии по Америке в целом — используйте RV.
  2. Если вы описываете большую машину-дом — выбирайте motorhome.
  3. Если речь идет о прицепе (в Европе) — говорите caravan.
  4. Если это переоборудованный микроавтобус — подойдет campervan.

Хотите узнать, как правильно называть конкретные детали интерьера внутри такого дома на английском?

Форма ответа

Ваш аватар