Как по английски будет урок окончен

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фраза «урок окончен» на английский язык может переводиться по-разному в зависимости от ситуации и желаемого тона общения. Ниже приведены наиболее распространенные варианты:

  • The lesson is over. — Самый точный и грамматически верный перевод. Часто используется учителями в конце занятия как официальное уведомление.
  • Class is over. — Более естественный и разговорный вариант. Слово class в данном контексте используется без артикля для обозначения самого процесса обучения.
  • That’s all for today. — «На сегодня это всё». Распространенная фраза, указывающая на то, что программа занятия выполнена.
  • Class dismissed. — «Класс свободен». Традиционная формальная фраза, которую преподаватель произносит, чтобы официально разрешить ученикам покинуть аудиторию.
  • Time is up. — «Время вышло». Используется, когда отведенное на урок время закончилось.
  • We’ll have to stop here. — «Нам придется здесь остановиться». Обычно говорится, когда время истекло, но тема еще не закончена.
  • Let’s call it a day. — Идиоматическое выражение, означающее «на сегодня закончим». Чаще встречается в деловой среде или при индивидуальных занятиях.

Для закрепления материала или уточнения домашнего задания после этих фраз часто добавляют Classroom English:

  1. See you tomorrow/next week. — До завтра / до следующей недели.
  2. Don’t forget your homework. — Не забудьте о домашнем задании.
  3. Have a good day. — Хорошего дня.

Вам нужно подобрать фразу для официального завершения или для дружеского прощания?

Форма ответа

Ваш аватар