Слово парикмахер является заимствованием из немецкого языка (Perückenmacher), что напрямую определяет его морфемный состав и этимологию. Морфемный разбор В современном русском языке, согласно академическим словарям (например, под редакцией Тихонова), корень слова выделяется следующим образом:
- парикмахер — корень;
- нулевое окончание.
С точки зрения современного состояния языка слово считается непроизводным, то есть корень совпадает с основой. Это произошло из-за процесса опрощения: носители языка больше не воспринимают это слово как сочетание двух отдельных основ, и оно закрепилось в словарях как единый корень. Этимологический разбор (исторический корень) Если рассматривать происхождение слова, оно состоит из двух немецких корней:
- парик- (от нем. Perücke — парик);
- -махер- (от нем. Macher — мастер, делать, от глагола machen).
Дословно слово переводится как «изготовитель париков». В XVIII–XIX веках эти части могли восприниматься раздельно, но со временем они слились в одну лексему. Чередования и родственные слова Поскольку корень «парикмахер» является заимствованным и цельным, у него есть производные слова, в которых этот корень сохраняется:
- парикмахер-ск-ий;
- парикмахер-ш-а;
- парикмахер-ск-ая.
Важно не путать это слово с существительным «парик», которое в современном русском языке имеет свой собственный корень (парик-). Несмотря на общее происхождение, в слове «парикмахер» часть «парик» не выделяется как отдельный корень при синхронном морфемном анализе. Я могу составить для вас таблицу с морфемным разбором других профессий со сложной этимологией, если это будет полезно.