Ниже приведен список предложений, в которых выделены и подчеркнуты устойчивые выражения (фразеологизмы). В этих парах предложений одно и то же словосочетание может использоваться как в прямом значении (физическое действие или географическое положение), так и в переносном (фразеологизм).
- Во время еды сестренка прикусила себе язык и заплакала. (Прямое значение).
- Я чуть было не проговорился, но вовремя прикусил язык. (Фразеологизм — замолчал, воздержался от высказывания).
- Зима уже не за горами. (Фразеологизм — совсем скоро, в ближайшем будущем).
- Наш поселок не за горами, а вон за тем лесом. (Прямое значение — территориальное расположение).
- Я не нашел себе места в автобусе и встал между сиденьями. (Прямое значение — отсутствие свободного сиденья).
- Мама не находила себе места от волнения. (Фразеологизм — сильно тревожиться, беспокоиться, быть в состоянии крайнего волнения).
Подробное объяснение фразеологизмов:
- Прикусить язык — в переносном смысле означает внезапно замолчать, чтобы не сказать лишнего или не выдать секрет.
- Не за горами — идиома, указывающая на то, что событие произойдет в самое ближайшее время.
- Не находить себе места — выражение описывает состояние человека, который из-за сильной тревоги или беспокойства не может успокоиться и мечется.
Хотите, чтобы я разобрал морфологические признаки глаголов, входящих в состав этих устойчивых выражений?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей