Как будет по английски безопасность?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Слово «безопасность» переводится на английский язык двумя основными способами — safety и security. Выбор зависит от того, о каком типе угроз идет речь.

  • Safety используется, когда речь идет о защите от случайных опасностей, несчастных случаев или природных явлений. Это «безопасность» в контексте здоровья, физической целостности и предотвращения травм.
    • Road safety — безопасность дорожного движения.
    • Food safety — безопасность пищевых продуктов (отсутствие токсинов, бактерий).
    • Safety rules — техника безопасности.
  • Security подразумевает защиту от умышленных угроз, преступлений, краж или нападений. Это понятие также часто переводится как «охрана» или «обеспечение защиты».
    • National security — национальная безопасность.
    • Information security — информационная безопасность.
    • Airport security — служба безопасности в аэропорту.
    • Financial security — финансовая стабильность/безопасность.

Основные различия:

  1. Причина угрозы: Safety фокусируется на непреднамеренных ошибках и сбоях, в то время как Security — на злом умысле человека.
  2. Характер мер: Safety чаще связана с соблюдением правил и стандартов (например, ношение шлема), а Security — с системами контроля доступа и физической охраной.
  3. Объект защиты: Safety защищает людей от внешних условий, а Security защищает системы или ценности от несанкционированного вмешательства.

Существуют и другие термины для специфических контекстов, например, protection (защита в общем смысле) или harmlessness (безвредность). Вам необходимо подобрать перевод для конкретной сферы деятельности или для общего использования?

Форма ответа

Ваш аватар