Ниже представлено соответствие предложенных фразеологизмов их значениям согласно вашему списку:
- И в помине нет — полностью отсутствует; не было и нет. В вашем списке это соответствует толкованию «полностью отсутствует».
- Доводить до белого каления — приводить в состояние крайнего раздражения, неистовства, лишать самообладания. Соответствует толкованию «приводить в состояние крайнего раздражения».
- До глубины души — очень сильно, глубоко (взволновать, обидеть, тронуть). В списке это соотносится с фразой «сердить кого-либо очень сильно (обидеться, огорчиться)».
- Держать язык за зубами — молчать, не говорить лишнего, уметь хранить тайну. Соответствует толкованию «молчать, не говорить ничего лишнего».
- Собаку съесть — быть мастером в каком-либо деле, иметь большой опыт. Стоит отметить, что в вашем списке толкований для этого фразеологизма нет прямого соответствия, однако последнее оставшееся толкование «замышлять плохое, таить злобу на кого-либо» относится к фразеологизму «держать камень за пазухой».
Для продолжения работы над материалом можно составить предложения с данными устойчивыми выражениями или подобрать к ним синонимичные фразеологизмы.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей