Ниже приведены словосочетания, в которых прилагательные согласованы с существительными в роде, числе и падеже в соответствии с нормами русского языка:
- Военный атташе (мужской род). Несклоняемое одушевленное существительное, обозначающее лицо по роду деятельности, традиционно относится к мужскому роду.
- Остроумный конферансье (мужской род). Как и в случае с «атташе», одушевленное несклоняемое существительное, обозначающее профессию, является существительным мужского рода.
- Стальной рельс (мужской род). Слово «рельс» в современном русском языке относится к мужскому роду (форма женского рода «рельса» является устаревшей или разговорной).
- Железнодорожная плацкарта (женский род). В нормативной лексике это слово женского рода; форма «плацкарт» допустима в разговорной речи, но не является основной.
- Прозрачная вуаль (женский род). Существительное на -ь, относящееся к женскому роду.
- Ароматная ваниль (женский род). Не следует путать с «ванилин» (мужской род); само растение и пряность — женского рода.
- Кожаная сандалия (женский род). В единственном числе нормативной формой является «сандалия» (женский род), а не «сандаль».
- Полезная кольраби (женский род). Несклоняемое название овоща (капусты) согласуется по роду родового понятия «капуста».
- Древний хинди (мужской род). Несклоняемые названия языков в русском языке относятся к мужскому роду.
- Полное фиаско (средний род). Несклоняемое неодушевленное существительное иноязычного происхождения чаще всего относится к среднему роду.
Сообщите, если вам необходимо разобрать морфологические признаки других сложных существительных или проверить согласование в косвенных падежах.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей