Робин бобин бобин скушал сорок .....,и корову,и .....и кривого. ...и лопату,и ....и метлу,и ..... скушал башню,скушал .... и кузница с ...,а потом и говорит 《у меня ..... болит!》вставь пропущенные слова .впишите имена существительные женского рода

Васильева Елена Сергеевна

Кандидат филологических наук, Эксперт ЕГЭ

Проверено учителем

В стихотворении Самуила Маршака « Робин-Боббин» (в некоторых изданиях текст приписывается Корнею Чуковскому как перевод «Барабека») пропущенные слова в рифму и по смыслу — это существительные мужского рода.Однако, следуя вашему условию вписать существительные женского рода, текст будет выглядеть так:Робин бобин бобин скушал сорок человек, и корову, и быка и кривого мясника. Телегу и лопату, и дугу и метлу, и кочергу скушал башню, скушал церковь и кузница с кузнецом, а потом и говорит: «У меня голова болит!»Оригинальные слова (для сравнения):В классическом варианте стихотворения пропущены следующие слова:

  • человек (сорок человек)
  • быка (и корову, и быка)
  • мясника (и кривого мясника)
  • телегу (телегу и лопату) — существительное женского рода
  • дугу (и дугу и метлу) — существительное женского рода
  • кочергу (и кочергу) — существительное женского рода
  • церковь (или дом — скушал церковь, скушал дом) — существительное женского рода
  • кузнецом (и кузницу с кузнецом)
  • живот (у меня живот болит!)

Хотите узнать историю происхождения этого персонажа в английском фольклоре или сравнить разные переводы этого стихотворения?

Форма ответа

Ваш аватар