В некоторые пословицы и поговорки закрались ошибки. исправь их. человек без друзей - что левая рука без пальцев. труд кормит, а лень нет. неучёная голова - что фонарь без огня. деньгами горю не поможешь. трусливому зайке и пенёк волк. собирай по ягодке, наберёшь туесок

Васильева Елена Сергеевна

Кандидат филологических наук, Эксперт ЕГЭ

Проверено учителем

Ниже приведены исправленные варианты пословиц и поговорок с указанием допущенных ошибок:

  • Человек без друзей — что дерево без корней. (В исходном тексте ошибочно указано сравнение с левой рукой без пальцев).
  • Труд кормит, а лень портит. (В исходном тексте была пропущена или заменена концовка; в классическом варианте лень именно «портит» человека или его жизнь, противопоставляясь созидательной силе труда).
  • Неучёная голова — что фонарь без свечи. (Вариант «без огня» близок по смыслу, но в традиционном народном изречении используется именно слово «свеча»).
  • Слезами горю не поможешь. (В исходном тексте слово «слезами» было ошибочно заменено на «деньгами»).
  • Трусливому зайке и пенёк — лиса. (Иногда встречается вариант «и пенёк — медведь», но чаще всего в фольклоре используется сравнение с лисой как главным врагом зайца. Вариант «волк» искажает ритмику и традиционную связку персонажей).
  • Собирай по ягодке — наберёшь кузовок. (В исходном тексте «кузовок» был заменен на «туесок». Хотя туесок тоже является емкостью, устойчивое выражение из сказки и народной мудрости требует использования слова «кузовок»).

Укажите, требуется ли разбор этимологии и происхождения данных устойчивых выражений.

Форма ответа

Ваш аватар