Слово «конфета» на английский язык переводится по-разному в зависимости от региона и типа сладости:
- Candy — основной вариант в американском английском. Это слово может использоваться как в единственном числе для конкретной конфеты, так и как неисчисляемое существительное для сладостей в целом.
- Sweet — наиболее употребительный вариант в британском английском. В Великобритании чаще используют форму множественного числа (sweets) для обозначения любых конфет.
- Lolly — так называют конфеты в Австралии и Новой Зеландии. В других странах это слово обычно относится только к леденцам на палочке (сокращение от lollipop).
- Bonbon — термин, часто используемый для обозначения небольших шоколадных конфет или конфет с начинкой, заимствованный из французского.
- Confectionery — официальный или технический термин, обозначающий кондитерские изделия в целом.
Если вам нужно уточнить название конкретного вида конфет:
- Chocolate — шоколадная конфета.
- Hard candy (США) или Boiled sweet (Великобритания) — леденец.
- Caramel — карамель.
- Toffee — ириска.
Вам нужно перевести целое предложение или подписать определенный товар?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей