2. complete the sentences with the phrasal verb make up/out/up with. 7) i don’t like her and i can't _______ her _______. 8) i’ve just ___________ a story. 9) i can't ________ the meaning of this poem.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже приведены предложения с правильно вставленными фразовыми глаголами и объяснение их значений в данном контексте:

    1. I don’t like her and I can't make her out.
    • Make out в данном случае означает «понимать», «разгадать» или «разобраться в характере человека». Фраза переводится как: «Она мне не нравится, и я не могу её понять (понять, что она за человек)».
    1. I’ve just made up a story.
    • Make up здесь используется в значении «выдумывать», «сочинять». Фраза переводится как: «Я только что выдумал историю».
    1. I can't make out the meaning of this poem.
    • Make out в этом контексте означает «различать», «разобрать» или «постичь суть». Фраза переводится как: «Я не могу понять смысл этого стихотворения».

Краткая справка по значениям:

  • Make out — понимать, разбирать (увидеть или услышать что-то с трудом), справляться.
  • Make up — выдумывать, составлять, гримировать.
  • Make up with (someone) — помириться с кем-либо (этот вариант не подошел к данным примерам по смыслу и структуре предложений).

Уточните, требуется ли вам перевод предложений на русский язык или дополнительные упражнения на закрепление этих фразовых глаголов?

Форма ответа

Ваш аватар