Ben higgs has got small feet перевод

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фраза «Ben Higgs has got small feet» переводится на русский язык как «У Бена Хиггса маленькие ступни» или «У Бена Хиггса маленькие ноги». Ниже приведен детальный разбор предложения:

  • Ben Higgs — имя собственное (Бен Хиггс).
  • has got — устойчивая грамматическая конструкция, которая переводится как «имеет» или «у (кого-то) есть».
  • small — прилагательное, означающее «маленький».
  • feet — форма множественного числа от существительного foot, что переводится как «ступни» или «ноги» (ниже щиколотки).

Эта фраза часто встречается в учебных материалах по английскому языку, например, в УМК Spotlight 3 («Английский в фокусе» для 3 класса), где изучаются темы описания внешности и использования глагола have got. Хотите узнать, как образуются отрицательные или вопросительные предложения с этой конструкцией?

Форма ответа

Ваш аватар