В английском языке выбор слова для перевода «блюдо» зависит от контекста: идет ли речь о конкретном кулинарном изделии, части трапезы или о самой посуде. Основные варианты перевода
| Английское слово | Значение | Пример использования |
|---|---|---|
| Dish | Конкретное кулинарное изделие (рецепт) или предмет посуды. | "This is my favorite dish" (Это мое любимое блюдо). 1.2.2, 1.3.8 |
| Course | Этап приема пищи (первое, второе, десерт). | "The main course was salmon" (Основным блюдом был лосось). 1.3.1, 1.3.12 |
| Meal | Прием пищи целиком (завтрак, обед, ужин) или вся еда на столе. | "It was a delicious meal" (Это было очень вкусное блюдо/трапеза). 1.3.2, 1.3.7 |
| Platter | Большое сервировочное блюдо (поднос) для подачи еды. | "A cheese platter" (Сырное ассорти/блюдо). 1.2.13 |
Различия в употреблении
- Dish используется, когда вы говорите о еде как о результате приготовления по рецепту (например, «фирменное блюдо» — signature dish). Также это слово обозначает глубокую посуду для подачи или запекания. 1.2.6, 1.3.8
- Course уместно в ресторане или при официальной смене блюд. Например, суп — это first course (первое блюдо). 1.3.4, 1.3.9
- Meal объединяет все, что вы съели за один раз. Если вы плотно поели, вы скажете: "I had a heavy meal", а не "heavy dish". 1.3.2, 1.3.15
Для перевода фразы «Мы заказали три блюда» в ресторане используйте dishes или courses в зависимости от того, принесут их одновременно или по очереди. 1.3.1
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей