Как на англиском санки,перец и город

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже приведен подробный перевод запрашиваемых слов на английский язык с пояснением контекста их употребления.

  • Санки — основным переводом является слово sled (преимущественно в США) или sledge (преимущественно в Великобритании).
    • Sled — чаще используется для обозначения небольших детских санок для катания с горок.
    • Sleigh — более крупные сани, в которые обычно запрягают животных (например, оленей или лошадей).
    • Toboggan — специальные длинные деревянные санки без полозьев с загнутым передом.
  • Перец — универсальное слово для этого продукта — pepper.
    • Black pepper — молотый черный перец (приправа).
    • Bell pepper — сладкий (болгарский) перец.
    • Chili / Chilli — острый красный перец.
    • Peppercorn — перец горошком.
  • Город — в зависимости от размера и статуса города используются слова city или town.
    • City — крупный населенный пункт, мегаполис или город с особым статусом.
    • Town — небольшой город или городок.
    • Downtown — центр города (деловая часть).

Хотите узнать транскрипцию или примеры предложений с этими словами для лучшего запоминания?

Форма ответа

Ваш аватар