Фраза «what is it» переводится на русский язык в зависимости от контекста. Ниже приведены основные варианты перевода:
- Что это? — Самый распространенный перевод. Используется, когда вы указываете на незнакомый предмет или явление, которое уже было упомянуто ранее (в отличие от «what is this», которое обычно относится к предмету в руках или непосредственно перед глазами).
- В чем дело? / Что случилось? — Перевод используется как реакция на чье-то обращение, шум или странную ситуацию. Часто произносится с нетерпением или беспокойством.
- Что это такое? — Более эмоциональный или уточняющий вариант вопроса о предмете или ситуации.
- Что там? — Может использоваться, если вопрос относится к чему-то, находящемуся внутри коробки, за дверью или в другом скрытом месте.
Особенности грамматики и употребления:
- Порядок слов: В вопросительном предложении глагол «is» стоит перед подлежащим «it». В утвердительном предложении («I know what it is») порядок слов меняется на прямой — «what it is».
- Различие с «What is this?»: Слово it чаще заменяет предмет, о котором уже идет речь, в то время как this акцентирует внимание на новом объекте.
- Устойчивые выражения:
- «It is what it is» — «Что есть, то есть» или «Ничего не поделаешь».
- «What on earth is it?» — «Что это вообще такое?» (высшая степень удивления).
Вы можете проверить произношение и дополнительные примеры употребления фразы в словаре Reverso Context или Cambridge Dictionary. Нужно ли разобрать грамматическую разницу между «it» и «this» более подробно?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей