Слово legs является формой множественного числа английского существительного leg. Основной перевод — ноги, однако значение слова меняется в зависимости от контекста:
- Анатомическое значение. Чаще всего переводится как ноги. В английском языке существует четкое различие: leg — это вся нога целиком (от бедра до щиколотки), в то время как foot — это только ступня.
- Предметы и мебель. Слово может означать ножки мебели (например, стола или стула) или вертикальные опоры конструкций.
- Одежда. В контексте брюк или джинсов слово переводится как штанины.
- Спорт и путешествия. Может означать этапы, туры или круги соревнований, а также участки пути в маршруте.
- Геометрия. При описании прямоугольного треугольника этот термин используется для обозначения катетов.
- Сленг и переносные смыслы. На профессиональном сленге (например, в маркетинге или журналистике) фраза to have legs означает жизнеспособность идеи, её потенциал оставаться актуальной долгое время или способность проекта «выжить».
Популярные идиомы и устойчивые выражения:
- Break a leg! — традиционное пожелание удачи артисту перед выходом на сцену (аналог русского «ни пуха, ни пера»).
- To pull someone’s leg — подшучивать над кем-то, вводить в заблуждение или «морочить голову».
- To be on one’s last legs — быть крайне изнуренным, при смерти или на грани поломки (о механизмах).
- To stretch one’s legs — размять ноги, прогуляться после долгого сидения.
Хотите разобрать примеры предложений с этим словом или узнать больше о других частях тела на английском?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей