Как по английскому ветчина

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Основным переводом слова «ветчина» на английский язык является слово ham. Однако в зависимости от способа приготовления, страны и части туши используются разные термины. Основные виды ветчины

  • Ham — общее название для просоленного или копченого мяса задней ноги (окорока) свиньи.
  • Gammon — термин, популярный в Великобритании и Ирландии. Это сырой (но уже просоленный или копченый) свиной окорок, который требует обязательной термической обработки перед употреблением.
  • Prosciutto — итальянская сыровяленая ветчина, которую обычно нарезают очень тонкими ломтиками.
  • Jamon (или Jamón) — традиционная испанская сыровяленая ветчина (например, Serrano или Ibérico).
  • Canadian Bacon — нежирная ветчина из спинной части свиньи, которая по вкусу и текстуре ближе к ветчине, чем к обычному бекону.

Классификация в США В американской кулинарной традиции ветчину часто делят на две категории:

  1. City Ham — «городская» ветчина, которую вымачивают в рассоле (wet-cured). Она мягкая, сочная и обычно продается уже готовой к употреблению (предназначена для запекания в духовке).
  2. Country Ham — «деревенская» ветчина, обработанная сухим посолом (dry-cured) и долго выдержанная. Она имеет очень соленый и насыщенный вкус.

Дополнительные термины

  • Smoked ham — копченая ветчина.
  • Boiled / Cooked ham — вареная ветчина.
  • Honey ham — ветчина, приготовленная с добавлением меда.
  • Deli ham — ветчина в нарезке, предназначенная для сэндвичей.
  • Ham hock — свиная рулька (голяшка), часто используется для приготовления супов.

Желаете ли вы узнать, как называются конкретные блюда с ветчиной на английском языке?

Форма ответа

Ваш аватар