Предложение «Я думаю, что он напишет 10 новых сказок во вторник» правильно переводится на английский язык следующим образом: I think (that) he will write ten new fairy tales on Tuesday. Разбор структуры предложения:
- I think (that) — «Я думаю, (что)». Союз that в английском языке часто опускается в разговорной речи, но его наличие не является ошибкой.
- He will write — «Он напишет». Для выражения будущего времени используется вспомогательный глагол will и начальная форма глагола write. В разговорной форме можно использовать сокращение: He’ll write.
- Ten new fairy tales — «10 новых сказок». Слово fairy tales является наиболее точным переводом для жанра «сказки». Также допустим вариант fairy stories.
- On Tuesday — «Во вторник». С днями недели в английском языке всегда используется предлог on, а само название дня пишется с заглавной буквы.
Варианты перевода:
- Классический: I think that he will write ten new fairy tales on Tuesday.
- Разговорный: I think he'll write ten new fairy tales on Tuesday.
Нужно ли вам подготовить другие примеры с использованием будущего времени или переводом конкретных терминов?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей