Сказка Антония Погорельского «Чёрная курица, или Подземные жители» была написана в 1829 году. В тексте встречается множество слов, которые вышли из активного употребления или изменили своё значение.Список устаревших слов и их значения
- Дортуар — большая общая спальня для воспитанников в закрытых учебных заведениях (пансионах, кадетских корпусах). В тексте именно здесь Алёша проводил ночи и встречался с Чернушкой.
- Ментор — воспитатель, наставник или учитель. Во времена написания сказки это слово использовалось как официальное обозначение педагога, приставленного к детям.
- Голландец (в контексте одежды) — здесь имеется в виду особый фасон детского платья или воротника, который был в моде в конце XVIII — начале XIX века.
- Букли — завитые локоны или кольца волос на парике или собственной прическе. В сказке упоминается, что учитель по праздникам тщательно завивал свои букли.
- Тупей — старинная прическа, представляющая собой взбитый хохол на темени. Часто использовалась вместе с пудрой для волос.
- Исподтишка — скрытно, незаметно для других. Хотя слово используется и сегодня, в контексте XIX века оно подчеркивало скрытность действий Алёши, когда он пытался утаить свои похождения от учителей.
- Империал — золотая монета достоинством в 10 рублей. В сказке упоминается как ценность, которую Алёша отдал кухарке, чтобы спасти Чернушку.
- Шуфляда — выдвижной ящик стола или комода. Слово заимствовано из немецкого языка и часто встречалось в бытовой речи того времени.
- Дрожки — легкий открытый рессорный экипаж для коротких поездок. На дрожках в сказке передвигались знатные гости, посещавшие пансион.
- Кафтан — верхняя мужская одежда с длинными полами. В сказке подробно описываются кафтаны подземных жителей, которые отражали моду прошлых столетий.
Чем я могу помочь дальше? Могу составить краткий пересказ любого из эпизодов сказки, где встречаются эти предметы, или подготовить список архаизмов из другого классического произведения.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей