Переведи на английский язык 1)пошли в лес 2)было жарко 3)сели под деревом 4)увидели птичку 5)пошли домой

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже представлен перевод указанных фраз на английский язык. Приведены наиболее подходящие варианты для повествовательного контекста в прошедшем времени (Past Simple), так как фразы описывают последовательность событий.

    1. пошли в лес — went to the forest (или: went into the woods)
    1. было жарко — it was hot
    1. сели под деревом — sat under a tree
    1. увидели птичку — saw a little bird
    1. пошли домой — went home

Подробный разбор грамматики и лексики:

  • went to / went home: В первом случае используется предлог направления to, однако со словом home предлог в английском языке не употребляется.
  • it was hot: Для описания погоды или состояния окружающей среды всегда используется безличное подлежащее it.
  • under a tree: Используется неопределенный артикль a, если подразумевается любое случайное дерево в лесу. Если речь о конкретном дереве, о котором говорилось ранее, используется the tree.
  • little bird: Слово птичка чаще всего переводится как little bird (уменьшительно-ласкательная форма) или просто bird.

Хотите ли вы получить перевод этих же фраз в настоящем времени или в форме повествования от первого лица (например, «мы пошли»)?

Форма ответа

Ваш аватар