Выделенные слова из стихотворения Аркадия Хайта: едва, укол, опять. Ниже представлены транскрипции этих слов и объяснение правил их переноса. Транскрипция слов
- Едва — [й’идвá]
- Укол — [укóл]
- Опять — [ап’áт’]
Правила переноса Эти слова нельзя разделять для переноса. Причина: Несмотря на то что в каждом из этих слов по два слога (ед-ва, у-кол, о-пять), по правилам русского языка нельзя оставлять на строке или переносить на другую строку одну букву, даже если она составляет целый слог. В данных словах первый слог состоит из одной гласной буквы (е-, у-, о-), поэтому их перенос невозможен — слова записываются на одной строке целиком. Примеры слов на это же правило Слова, которые делятся на слоги, но не могут быть перенесены из-за одной буквы в слоге:
- Осень (о-сень)
- Утюг (у-тюг)
- Юла (ю-ла)
Желаете ли вы разобрать другие сложные случаи переноса слов, например, с буквами Й, Ь или двойными согласными? Good response