В русском языке существует множество устойчивых выражений для обозначения большого количества чего-либо. Их можно классифицировать по смысловым оттенкам: Общее значение «очень много»
- Хоть пруд пруди — в таком избытке, что можно запрудить реку.
- Хоть завались — в избытке, более чем достаточно.
- Куры не клюют — обычно о деньгах: так много, что даже птицы не обращают внимания.
- Как собак нерезаных — грубо-просторечное обозначение огромного количества кого-либо.
- Тьма тьмущая — несметное множество.
- Вагон и маленькая тележка — ироничное обозначение сверхнормативного количества.
Значение «много» через тесноту (нехватку места)
- Яблоку негде упасть — о крайне переполненном людьми месте.
- Шагу негде ступить — отсутствие свободного пространства из-за обилия предметов или людей.
- Иголку негде воткнуть — высшая степень тесноты.
Значение «много» через невозможность подсчета
- Счету нет (или сбиться со счета) — настолько много, что трудно сосчитать.
- По пальцам не пересчитать — количество превышает простые возможности счета.
- Как песку морского — неисчислимое множество.
Значение «много» через избыток действий или качеств
- Хоть отбавляй — так много, что можно поделиться без ущерба для общего объема.
- Выше крыши — предел возможностей или потребностей.
- По горло — об обременительном количестве (например, работы или хлопот).
Для углубленного изучения можно ознакомиться с полным списком фразеологизмов на Викисловаре. Нужны ли вам антонимы к этим выражениям (со значением «мало»)?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей