Фраза «high is this» в том виде, в котором она написана, не является грамматически корректным предложением в английском языке. В зависимости от того, что вы имели в виду, перевод и правильная форма будут различаться: 1. Если это вопрос о высоте предмета В английском языке для вопроса о высоте используется порядок слов «How high is this?».
- Правильно на английском: How high is this?
- Перевод на русский: «Насколько это высоко?» или «Какой высоты этот предмет?».
2. Если вы перепутала слова «High» и «Hi» Иногда слово High (высокий) путают с приветствием Hi (привет) из-за похожего звучания.
- Если вы имели в виду «Привет, это...»: «Hi, this is [имя]».
- Перевод на русский: «Привет, это...» (например, при звонке или представлении себя).
3. Буквальный перевод (если это часть предложения) Если фраза вырвана из контекста (например, «...how high is this wall»), то:
- High is this... — буквально «высоким является этот...» (нестандартный порядок слов, может встречаться в поэзии).
- Перевод на русский: «это [что-то] — высокое» или «высоко это».
Разбор слов:
- High — высокий, высоко.
- Is — глагол-связка (есть, является).
- This — это, этот, эта.
Если вам нужно узнать высоту конкретного объекта, лучше всего использовать конструкцию «What is the height of this?» через Merriam-Webster или «How tall is this?» (если речь о человеке или здании). Уточните, о каком именно предмете (здании, горе или человеке) идет речь, чтобы подобрать самый точный вариант?