Как написать по английски- да, есть. но в нашем классе немного мальчиков.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фразу «Да, есть. Но в нашем классе немного мальчиков» можно перевести на английский несколькими способами в зависимости от контекста и желаемого тона общения:

  • Универсальный (нейтральный) вариант:
    • «Yes, there are. But there aren't many boys in our class.»
    • Этот вариант грамматически точен и подходит для большинства ситуаций.
  • Разговорный (более естественный):
    • «Yeah, there are, but we have few boys in our class.»
    • Слово Yeah звучит более непринужденно в общении со сверстниками.
  • Акцент на малом количестве:
    • «Yes, but there are only a few boys in our class.»
    • Использование only a few подчеркивает, что мальчиков действительно мало (например, всего 3-5 человек).
  • Краткий (для переписки):
    • «Yes, but our class doesn't have many boys.»

Грамматическая справка:

  1. There are используется, так как «мальчики» (boys) — это существительное во множественном числе.
  2. Few или not many используются с исчисляемыми существительными для обозначения малого количества.

Вы можете проверить правильность написания или подобрать другие синонимы в Google Переводчике или в словаре Collins Dictionary. Какой из вариантов лучше всего подходит для вашего контекста (например, для школьного эссе или личной переписки)?

Форма ответа

Ваш аватар