Как по английски будет тыква, гриб, маршмеллоу

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Вот подробный перевод и описание для каждого из ваших слов:

  • ТыкваPumpkin [ˈpʌmpkɪn]. Согласно словарю Skyeng, это наиболее общее название для крупных круглых оранжевых тыкв. В английском языке также используются термины squash (для кабачков и зимних сортов тыквы) и gourd (для декоративных видов), что подтверждает Yandex Translate.
  • ГрибMushroom [ˈmʌʃruːm]. Как отмечает Википедия, слово происходит от французского «mousseron» и чаще всего обозначает съедобные макромицеты. Для научного обозначения всего царства грибов (включая плесень и дрожжи) используется термин fungus [ˈfʌŋɡəs], согласно данным Yandex Translate.
  • МаршмеллоуMarshmallow [ˈmɑːrʃmeləʊ]. По информации портала Tea.ru, название буквально переводится как «болотная мальва» (marsh mallow), так как изначально десерт готовили из экстракта корня алтея. Часто это слово на русский язык переводят как «зефир», хотя технически это разные продукты.

Хотите узнать, как переводятся названия конкретных сортов тыквы или видов грибов?

Форма ответа

Ваш аватар