Как по английскому будет камень

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Слово «камень» на английский язык переводится по-разному в зависимости от его размера, формы и назначения.

  • Stone ([stəʊn]) — наиболее универсальный перевод. Используется для обозначения отдельных камней небольшого и среднего размера (которые можно поднять), а также камня как строительного или отделочного материала.
  • Rock ([rɒk]) — обычно означает более крупный камень, скалу или горную породу. В американском английском часто выступает полным синонимом слова stone.
  • Pebble (['pebl]) — мелкий, гладкий, округлый камень (галька), обычно обточенный водой.
  • Boulder (['bəʊldə]) — валун или очень крупный обломок скалы, который невозможно сдвинуть в одиночку.
  • Gem / Gemstone / Jewel — драгоценный или полудрагоценный камень.
  • Cobblestone — булыжник, используемый для мощения дорог.

Важные нюансы и устойчивые выражения:

  • Единица веса: В Великобритании stone — это единица измерения массы тела, равная 14 фунтам (примерно 6,35 кг).
  • Медицина: Камни в почках или желчном пузыре называются stones (например, kidney stones).
  • Идиомы:
    • To kill two birds with one stone — убить двух зайцев одним выстрелом.
    • A rolling stone gathers no moss — под лежачий камень вода не течет.
    • Stumbling block — камень преткновения.

Если вам нужен перевод для конкретной ситуации (например, геология, строительство или ювелирное дело), сообщите, и я подберу точный термин.

Форма ответа

Ваш аватар