Как по английски чайка зефир дельфин и свечка

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Вот перевод предложенных вами слов на английский язык с пояснениями по их употреблению:

  • Чайка — Seagull.
    Это наиболее общее название для морских птиц этого семейства. В научном или более кратком контексте также часто используют просто слово Gull.
  • Зефир — Marshmallow / Zefir / Zephyr.
    • Marshmallow — самый близкий аналог в англоязычных странах, хотя по составу он немного отличается от привычного нам зефира.
    • Zefir — используется для обозначения именно специфического восточноевропейского десерта на основе яблочного пюре.
    • Zephyr — означает легкий западный ветерок (литературное значение).
  • Дельфин — Dolphin.
    Слово используется как для обозначения млекопитающего, так и для названия стиля плавания (баттерфляй с соответствующими движениями ног).
  • Свечка — Candle.
    Это основное значение для воскового изделия с фитилем. Если речь идет о «свече зажигания» в автомобиле, используется термин Spark plug, а если о медицинском суппозитории — Suppository.

Хотите узнать, как правильно произносятся эти слова или в каких устойчивых выражениях они встречаются?

Форма ответа

Ваш аватар