Переведите предложения на английский язык: 1. я не знаю, когда он ушел на пенсию. вероятно, когда ему было 62 года. 2. я не знаю, что они планируют на лето. возможно, они будут путешествовать. 3. он спросил меня, в какой гостинице я собираюсь остановиться. 4. она сказала нам, что погода не переменилась. 5. она вышла замуж и переменила фамилию, поэтому мы могли найти ее. 6. узнаю ли я улицу, где я часто играл ребенком? - думал я. - она была тогда узкой и грязной. когда я увидел ее снова, я едва мог узнать ее. сейчас она стала красивой и широкой улицей. 7. по пути в астрахань, туристы посетили много больших городов. гид рассказал им о них много интересного. 8. врач сказал, что мальчик должен лечь (пойти) в больницу. 9. он не знал, сколько времени ему придется провести в больнице. 10. вы были на сельскохозяйственной выставке, не так ли? на каких других выставках вы побывали за последнее время?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем
  1. I don’t know when he retired. Probably when he was 62.
    • Примечание: Для первой части используется Present Simple, так как это констатация факта в настоящем. Фраза "retired" является стандартным эквивалентом «ушел на пенсию».
  2. I don’t know what they are planning for the summer. They will probably travel.
    • Примечание: "Are planning" подчеркивает наличие планов в настоящий момент. "Probably" можно заменить на "maybe they will travel" или "they might travel".
  3. He asked me which hotel I was going to stay at.
    • Примечание: Здесь работает правило согласования времен (Sequence of Tenses). Так как главное предложение в Past Simple (asked), "am going to" меняется на "was going to".
  4. She told us that the weather hadn’t changed.
    • Примечание: Используется Past Perfect (hadn't changed), так как действие (отсутствие перемены погоды) предшествует моменту речи в прошлом (told).
  5. She got married and changed her last name, so we couldn't find her.
    • Примечание: В оригинале предложения «могли найти» (вероятно, опечатка и имелось в виду «не могли», исходя из контекста смены фамилии). Если же перевод строго по тексту: "...so we could find her".
  6. "Will I recognize the street where I often played as a child?" I thought. "It was narrow and dirty then." When I saw it again, I could hardly recognize it. Now it has become a beautiful and wide street.
    • Примечание: "Hardly" (едва ли) передает оттенок того, что улица сильно изменилась. Для описания результата в настоящем используется Present Perfect (has become).
  7. On the way to Astrakhan, the tourists visited many large cities. The guide told them many interesting things about them.
    • Примечание: "On the way to" — стандартное выражение для «по пути в».
  8. The doctor said that the boy had to go to the hospital.
    • Примечание: Модальный глагол "must" в косвенной речи при согласовании времен обычно заменяется на "had to".
  9. He didn't know how much time he would have to spend in the hospital.
    • Примечание: Согласование времен: будущее в прошедшем (Future in the Past). "Will have to" меняется на "would have to".
  10. You have been to the agricultural exhibition, haven't you? What other exhibitions have you visited lately?
    • Примечание: Используется Present Perfect, так как речь идет о жизненном опыте к текущему моменту и результате за последнее время (lately).

Сообщите, если вам требуется стилистическая правка данных предложений для более формального или, наоборот, разговорного контекста.

Форма ответа

Ваш аватар