Перевести does the washing up

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фраза does the washing up переводится на русский язык как «моет посуду». Ниже представлен подробный разбор конструкции:

  • Грамматическая форма: Это форма глагола do the washing up в третьем лице единственного числа настоящего времени (Present Simple). Она используется, когда действие совершает он (he), она (she) или оно (it).
  • Британский вариант: Выражение характерно для британского английского. В американском варианте чаще говорят does the dishes.
  • Значение: Подразумевает мытьё тарелок, столовых приборов, кастрюль и другой утвари после приготовления или приема пищи.

Примеры перевода в контексте:

  • She always does the washing up after dinner. — Она всегда моет посуду после ужина.
  • Who does the washing up in your family? — Кто в твоей семье моет посуду?

Отличие от похожих фраз:

  • Do the washing — означает «заниматься стиркой одежды».
  • Wash up (как глагол) — в британском английском также означает «мыть посуду», а в американском может означать «умываться» или «мыть руки».

Для более точного перевода уточните, в каком контексте или предложении встретилась эта фраза.

Форма ответа

Ваш аватар