Перевод how many lessons a day usually have?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фраза «how many lessons a day usually have?» переводится на русский язык как: «Сколько уроков в день обычно бывает?» Однако оригинальное предложение содержит грамматическую ошибку (пропущен вспомогательный глагол и подлежащее). В зависимости от того, что именно вы имели в виду, правильные варианты на английском будут выглядеть так:

  • How many lessons do you usually have a day? — Сколько уроков в день у тебя обычно бывает?
  • How many lessons are there usually a day? — Сколько уроков обычно бывает в день? (в значении «сколько их в расписании»)

Разбор перевода по словам:

  • How many — сколько (используется с исчисляемыми существительными).
  • Lessons — уроки.
  • A day — в день.
  • Usually — обычно.
  • Have — иметь / быть (в наличии).

Нужен ли вам перевод ответа на этот вопрос или помощь в исправлении других фраз?

Форма ответа

Ваш аватар