Перевод на английский -когда я пришел домой мой брат смотрел телевизор

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фраза «Когда я пришел домой, мой брат смотрел телевизор» на английский язык переводится следующим образом: When I came home, my brother was watching TV. Грамматический разбор В данном предложении используются два прошедших времени для описания действий, происходящих одновременно в прошлом:

  • Past Simple (I came home): Используется для обозначения короткого, завершенного действия, которое произошло в определенный момент. Глагол come меняется на свою вторую форму — came. Предлог to перед словом home в данном контексте не ставится.
  • Past Continuous (my brother was watching TV): Используется для описания длительного фонового действия, которое находилось в процессе в тот момент, когда произошло первое событие.
    • was — вспомогательный глагол в единственном числе (так как подлежащее my brother — третье лицо, единственное число).
    • watching — основной глагол с окончанием -ing, указывающий на продолжительность действия.

Альтернативные варианты Вы также можете поменять части предложения местами без потери смысла:

  • My brother was watching TV when I came home.
  • When I got home, my brother was watching TV (использование глагола got вместо came делает фразу более разговорной).

Вам необходимо составить другие примеры с использованием времен Past Simple и Past Continuous или разобрать отрицательные формы этого предложения?

Форма ответа

Ваш аватар