Перевод на русский. young boys and girls are participants in this game

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Варианты перевода фразы «young boys and girls are participants in this game» на русский язык в зависимости от контекста: 1. Наиболее точный и универсальный:

  • Участниками этой игры являются маленькие мальчики и девочки.

2. Более естественный (литературный):

  • В этой игре участвуют юные мальчики и девочки.
  • Участники этой игры — маленькие дети, мальчики и девочки.

3. Формальный или официально-деловой:

  • Участниками данной игры выступают несовершеннолетние лица мужского и женского пола.

4. Лаконичный:

  • В эту игру играют дети: мальчики и девочки.

Разбор ключевых слов:

  • Young boys and girls — чаще всего переводится как «маленькие мальчики и девочки» или «юные...». Если речь идет о подростках, можно использовать «юноши и девушки», но слово young в сочетании с boys and girls обычно указывает на детский возраст.
  • Participants — участники.
  • This game — эта игра (или «данная игра» в официальном стиле).

Форма ответа

Ваш аватар