Русский язык заимствовал из французского тысячи слов, пик притока которых пришелся на XVIII–XIX века. Основные пласты лексики распределяются по следующим тематическим категориям: Быт, одежда и мода Французское влияние сформировало значительную часть «гардеробного» и бытового словаря.
- Одежда: гардероб (garde-robe), жилет (gilet), костюм (costume), пальто (paletot), трикотаж (tricotage), вуаль (voile), жабо (jabot), аксессуар (accessoire).
- Ткани: тюль (tulle), батист (batiste), плиссе (plissé), велюр (velours).
- Предметы дома: мебель (meuble), абажур (abat-jour), комод (commode), портьера (portière), жалюзи (jalousie), сервант (servante).
Кулинария и гастрономия Многие названия блюд и термины ресторанного дела имеют французское происхождение.
- Блюда и продукты: бульон (bouillon), десерт (dessert), омлет (omelette), пюре (purée), салат (salade), соус (sauce), котлета (côtelette), мармелад (marmelade), майонез (mayonnaise).
- Общепит: ресторан (restaurant), кафе (café), меню (menu), официант (officier — в значении служитель), деликатес (délicatesse).
Искусство и культура Франция долгое время была законодательницей культурных стандартов, что отразилось в профессиональной терминологии.
- Театр и живопись: актер (acteur), афиша (affiche), балет (ballet), жанр (genre), натюрморт (nature morte), пейзаж (paysage), партер (parterre), репертуар (répertoire), шедевр (chef-d'œuvre).
- Литература: беллетристика (belles lettres), роман (roman), эссе (essai), тираж (tirage).
Военное дело Значительная часть терминов закрепилась в эпоху наполеоновских войн и реформ армии.
- Арсенал (arsenal), батальон (bataillon), гарнизон (garnison), десант (descente), кавалерия (cavalerie), маневр (manœuvre), маршал (maréchal), сапер (sapeur), экипаж (équipage).
Общество и политика
- Авангард (avant-garde), бюрократия (bureaucratie), визит (visite), дебаты (débats), карьера (carrière), курьер (courrier), пресса (presse), престиж (prestige), шантаж (chantage).
Характерные признаки французских заимствований Распознать слова французского происхождения в русском языке можно по следующим фонетическим и морфологическим признакам:
- Ударение на последнем слоге: жалюзи, дистания, шофер.
- Сочетания «уа» или «иэ»: вуаль, кулуары, фойе, барьер.
- Окончания на «-аж», «-яр», «-анс», «-ант»: пилотаж, футляр, сеанс, вариант.
- Несклоняемость существительных на -о, -е, -и: пальто, депо, желе, жалюзи.
Следующим шагом можно рассмотреть этимологию конкретных слов, значения которых в русском языке изменились по сравнению с оригиналом.