Here are the translations into English using various infinitive constructions (Complex Object, Complex Subject, and the "for-to-infinitive" construction):
- The river is supposed to flow in this direction.
- He is said to have had a very difficult childhood.
- She seems to have done it specially for you.
- I would like you to offer him your help.
- We didn't expect the discussion to be so interesting.
- Will you take the purchases with you or would you like them to be delivered home?
- Don't let her read in bed.
- What made him take this step?
- I hope I didn't make you wait long.
- Waterfalls are said to be very beautiful.
- He is said to have set another record.
- The company is known to be rehearsing a new play now.
- Bill proved to be a good translator.
- They are unlikely to reach the station on time.
- The delegation is known to have already left for home.
- The translation is believed to have already been typed.
Please specify if you would like me to break down the specific grammar rules (such as the difference between the Perfect and Continuous Infinitive) used in these translations.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей