Грамматическая ошибка допущена в предложении под номером 3. Анализ ошибки Предложение: «Протест Катерины, отстаивающий свои человеческие права, имел общественное звучание». Суть ошибки: Неправильное согласование причастия с определяемым словом. Причастный оборот «отстаивающий свои человеческие права» по смыслу и грамматически должен относиться к слову протест (мужской род), однако логика высказывания подразумевает, что права отстаивала сама Катерина (женский род).
- Если оборот относится к слову протест: «Протест (какой?), отстаивающий...» — грамматически верно, но стилистически неудачно, так как протест сам по себе не является субъектом действия.
- Если оборот относится к слову Катерины (что вернее по смыслу): «Протест Катерины (какой?), отстаивающей свои человеческие права...».
В данном случае причастие должно стоять в форме родительного падежа женского рода, согласуясь с ближайшим существительным «Катерины». Разбор остальных вариантов
- 1) Циолковский писал, что основная цель его жизни – продвинуть человечество хоть немного вперёд.
- Ошибок нет. Правильно оформлено сложноподчиненное предложение с изъяснительным придаточным. Тире между подлежащим (цель) и сказуемым (продвинуть) поставлено верно.
- 2) В городе создана специальная комиссия по градостроительству, которой поручено координировать работу всех строительных фирм.
- Ошибок нет. Союзное слово «которой» правильно согласовано в роде и числе с существительным «комиссия».
- 4) Счастливы те, кто приближается в своей жизни к идеалу, сложившемуся в юности.
- Ошибок нет. Местоимение «кто» употребляется с глаголом в единственном числе («приближается»), а соотносительное слово «те» — с глаголом во множественном числе («счастливы»). Причастный оборот согласован со словом «идеалу».
Правильный вариант исправления для предложения №3:
Протест Катерины, отстаивающей свои человеческие права, имел общественное звучание.
Я могу проверить еще несколько ваших примеров на наличие синтаксических или пунктуационных ошибок.