В рассказе А. П. Чехова «Мальчики» встречается немало слов, которые вышли из активного употребления или изменили свое значение. Ниже представлен список таких слов с объяснениями. Чины и социальные обращения
- Статский советник — высокий гражданский чин в Российской империи (V класс по Табели о рангах). Это очень почетное звание, соответствующее военному чину бригадира или капитан-командора.
- Превосходительство — титулование, которое применялось к гражданским и военным чинам высоких классов (от IV до III класса). В тексте так почтительно называют отца Володи.
- Гимназист — ученик мужской гимназии (среднего учебного заведения). В рассказе Володя и Чечевицын являются гимназистами второго класса.
- Прислуга — наемные работники, выполняющие работу по дому (горничные, кучера, лакеи).
Предметы быта и одежда
- Башлык — суконный теплый головной убор в виде капюшона с длинными концами (лопастями), который надевали поверх шапки.
- Сюртук — мужская верхняя одежда с длинными полами, приталенная, обычно двубортная. В то время — повседневная одежда для мужчин среднего класса.
- Шинель — длинное форменное пальто со складкой на спине и хлястиком.
- Кучер — слуга, который управляет лошадьми в экипаже.
- Розвальни — низкие и широкие сани без сиденья, расширяющиеся кзади.
Вес и деньги
- Фунт — старинная русская мера веса, равная примерно 409 граммам. Мальчики планировали купить на дорогу «фунтов двадцать» сухарей.
- Копейка — хотя это слово используется и сейчас, в контексте XIX века оно имело гораздо большую покупательную способность. Например, упоминание «капитал в четыре рубля» для детей того времени было значительной суммой.
Устаревшие названия и термины
- Монтигомо Ястребиный Коготь — вымышленное имя в духе романов Фенимора Купера. Хотя это имя собственное, оно отражает устаревшую моду на приключенческую литературу об индейцах.
- Пампасы — южноамериканские степи. Мальчики используют это слово как символ далеких, неизведанных земель.
- Мустанги — дикие лошади американских прерий.
- Капитал — в данном контексте просто накопленная сумма денег.
Устаревшие формы слов и обороты
- Рождество — большой церковный праздник. В рассказе описывается подготовка к нему («золочение орехов», «шитье из бумаги цветов»).
- Милостивые государи — вежливая, официальная форма обращения.
- Уезд — административно-территориальная единица в России до революции (часть губернии).
Если вам необходимо составить таблицу на основе этих данных для школьного задания, я могу перегруппировать их в краткую форму.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей