Как будет на англиском девочка и мальчик смотрят телевизор.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фраза «девочка и мальчик смотрят телевизор» переводится на английский язык по-разному в зависимости от того, идет ли речь о разовом действии в данный момент или о привычке. Ниже приведены основные варианты перевода с пояснениями:

  • A girl and a boy are watching TV.
    Это самый распространенный вариант. Он используется в рамках времени Present Continuous, когда мы описываем действие, происходящее прямо сейчас (например, на картинке или в текущий момент времени).
  • A girl and a boy watch TV.
    Этот вариант используется в Present Simple для описания регулярного действия или привычки (например, «они смотрят телевизор каждый вечер»).
  • The girl and the boy are watching TV.
    Используйте определенный артикль the, если вы говорите о конкретных детях, о которых уже упоминалось ранее или которые известны собеседнику.

Ключевые слова и правила:

  • Watch — именно этот глагол используется для процесса длительного наблюдения за экраном (фильмами, передачами), в отличие от глаголов see (видеть) или look (взглянуть).
  • TV — сокращение от television. Предлог «в» перед телевизором в английском языке не ставится: правильно говорить watch TV, а не watch in TV.
  • A girl and a boy — поскольку подлежащее состоит из двух человек («они»), глагол всегда используется во множественном числе (are watching или watch).

Вы можете проверить правильность употребления данных фраз в контексте через сервис Reverso Context или изучить правила построения предложений в справочнике English Forward. Хотите узнать, как правильно составить отрицательную форму этого предложения или задать к нему вопрос?

Форма ответа

Ваш аватар