Как кисель по английски?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Слово «кисель» не имеет прямого односложного эквивалента в английском языке, поэтому перевод зависит от контекста и густоты блюда:

  • Kissel — наиболее точный вариант, используемый в кулинарии и словарях (например, Oxford Reference) для обозначения традиционного славянского десерта. Это слово понятно носителям языка, знакомым с восточноевропейской кухней.
  • Fruit soup (фруктовый суп) — так чаще всего описывают жидкий питьевой кисель. В Финляндии аналогичное блюдо прямо называют marjakeitto (berry soup).
  • Jelly — используется, если кисель густой и напоминает по консистенции желе. Однако стоит учитывать, что в Великобритании jelly — это десерт из желатина, а в США — это густой прозрачный джем.
  • Starch-thickened fruit dessert — технически точное описание для тех, кто не знаком с термином «kissel». Оно объясняет способ приготовления: фруктовая основа, загущенная крахмалом.
  • Pudding — иногда применяется к густому молочному или овсяному киселю, так как по текстуре он близок к западным пудингам.

Примеры использования:

  • «Fruit kissel is a popular dessert in Russia».
  • «The mixture will thicken and turn into a jelly».

Форма ответа

Ваш аватар