Как переводится слово in front of

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Английское выражение in front of чаще всего переводится на русский язык как предлог «перед». Оно используется для описания пространственного положения объекта, который находится впереди другого предмета или человека. Ниже приведены подробные варианты перевода и правила использования:

  • Основное значение: «перед» или «впереди».
    Используется, когда один объект находится перед внешней стороной другого.
    • Пример: I am standing in front of the hospital — Я стою перед больницей.
    • Пример: There is a garden in front of the house — Перед домом есть сад.
  • Значение «в присутствии кого-либо».
    В переносном смысле выражение может означать нахождение перед кем-то в официальной или личной обстановке.
    • Пример: Don't argue in front of the children — Не спорьте при детях (в присутствии детей).
  • Отличие от «opposite» (напротив).
    In front of означает, что объекты находятся на одной стороне и один просто стоит впереди другого. Opposite используется, когда объекты стоят лицом друг к другу, но разделены дорогой или столом.
  • Отличие от «in the front of».
    Добавление артикля the меняет смысл на «в передней части чего-то» (внутри объекта).
    • In front of the car — перед машиной (снаружи).
    • In the front of the car — на переднем сиденье машины (внутри).

Более подробные примеры контекстуального перевода можно найти в словарях Reverso Context и Linguee. Хотите разобрать другие предлоги места, которые часто путают с этим выражением?

Форма ответа

Ваш аватар