Как сказать по английски на картинке?

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Для перевода фразы «на картинке» чаще всего используется предлог in, однако выбор зависит от того, имеете ли вы в виду содержание изображения или физический объект. Основные варианты перевода

  • In the picture — самый распространенный и грамматически правильный вариант для описания того, что изображено. В английском языке картинка воспринимается как пространство (внутри которого находятся объекты), а не как плоская поверхность.
    • Пример: There are three people in the picture. (На картинке [изображены] три человека).
  • On the picture — используется крайне редко и только в буквальном смысле: когда что-то находится на поверхности листа или экрана поверх самого изображения.
    • Пример: There is a coffee stain on the picture. (На картинке [поверх неё] пятно от кофе).

Полезные фразы для описания деталей Если вам нужно уточнить, где именно «на картинке» находится объект, используйте следующие конструкции:

  • At the top / bottom of the picture — в верхней / нижней части картинки.
  • In the middle of the picture — в центре картинки.
  • On the left / right of the picture — слева / справа на картинке.
  • In the foreground / background — на переднем / заднем плане.

Синонимы в зависимости от контекста

  • In the photo — на фотографии.
  • In the image — на изображении (часто используется в техническом или цифровом контексте).
  • In the drawing — на рисунке.
  • In the painting — на картине (написанной красками).

Устойчивые выражения

  • To be in the picture — идиома, означающая «быть в курсе дела» или «быть вовлеченным в ситуацию».
  • To put someone in the picture — ввести кого-либо в курс дела.
  • Picture-perfect — идеальный, «как с картинки».

Хотите разобрать конкретный пример предложения, чтобы подобрать наиболее естественный вариант?

Форма ответа

Ваш аватар