Какие крылатые выражения связанные с именем святослава, сохранились в русском языке?

Орлов Михаил Юрьевич

Кандидат исторических наук

Проверено учителем

Князь Святослав Игоревич (942–972) остался в русской истории как «первый рыцарь» Древней Руси. Его жизнь была посвящена военным походам, а лаконичность и открытость его воинского этоса породили несколько устойчивых выражений, которые сохранились в летописях и вошли в современный русский язык. 1. Иду на вы! Это самое известное выражение, приписываемое Святославу. Согласно «Повести временных лет», прежде чем напасть на врага, князь посылал гонцов с этим коротким предупреждением.

  • Исторический контекст: В отличие от тактики внезапных набегов, Святослав использовал честный вызов. Это демонстрировало уверенность в своих силах и психологически подавляло противника.
  • Современное значение: Фраза используется как символ открытого вызова, честного предупреждения о начале противостояния или решительного намерения вступить в борьбу.

2. Мертвые бо сраму не имут (В переводе на современный русский: «Ибо мертвые не знают позора»). Эти слова были произнесены Святославом в 970 году перед битвой под Доростолом, когда русское войско было окружено превосходящими силами византийцев. Полная цитата звучит так: «Да не посрамим земли Русской, но ляжем здесь костьми, ибо мертвые не знают позора».

  • Исторический контекст: Князь призывал воинов биться до конца, утверждая, что гибель в бою почетнее, чем бесчестие бегства и плена.
  • Современное значение: Выражение стало этическим стандартом воинской доблести. Его часто цитируют, когда говорят о необходимости стоять до конца ради сохранения чести и достоинства, даже перед лицом неминуемого поражения.

3. Лечь костьми Хотя корень этого выражения встречается в разных культурах, в русской традиции оно неразрывно связано с речью Святослава перед Доростолом («...но ляжем здесь костьми»).

  • Значение: Погибнуть в бою, защищая что-либо, либо приложить максимальные, сверхчеловеческие усилия для достижения цели. Сегодня фраза часто используется в переносном смысле: «лечь костьми, но выполнить работу».

4. Чужой земли ищем, а свою теряем Это выражение приписывается не самому Святославу, а киевлянам, которые упрекали князя в его постоянных походах. Согласно летописи, в 968 году, когда печенеги осадили Киев, жители послали к князю гонцов со словами: «Ты, князь, чужую землю ищешь и защищаешь, а свою покинул...».

  • Современное значение: Фраза используется как афоризм о неверных приоритетах, когда человек или государство тратит ресурсы на внешние цели, пренебрегая внутренним благополучием и безопасностью дома.

5. Жить как пардус (действовать как пардус) В летописи Святослав описывается фразой: «Ходя воз по себе не возяше... но легко ходя, аки пардус». Под «пардусом» в Древней Руси понимали гепарда или барса.

  • Исторический контекст: Описание быта Святослава, который в походах не возил с собой обозов, не спал в шатре, а подкладывал седло под голову и ел простое жареное мясо.
  • Значение: Символ неприхотливости, стремительности и готовности к мгновенному действию. Хотя выражение не является частотным в бытовой речи, оно остается устойчивым литературным штампом для характеристики воинского минимализма.

Я могу составить для вас краткую хронологическую справку о походах Святослава, чтобы контекст этих выражений стал еще понятнее.

Форма ответа

Ваш аватар