Фраза «Кто навестил вас вчера?» переводится на английский язык как «Who visited you yesterday?». Ниже приведены подробные грамматические пояснения к переводу:
- Who (Кто) — вопросительное местоимение, выступающее в роли подлежащего.
- Visited (навестил) — глагол в форме Past Simple. Поскольку вопрос задается к подлежащему, вспомогательный глагол (did) не требуется, и смысловой глагол используется в прошедшем времени с окончанием -ed.
- You (вас/тебя) — дополнение, которое следует сразу за глаголом.
- Yesterday (вчера) — обстоятельство времени, которое обычно ставится в конце предложения.
Альтернативные варианты перевода: В зависимости от контекста и желаемого оттенка вежливости, можно использовать другие варианты, доступные в словарях, таких как Reverso Context:
- Who came to see you yesterday? — более разговорный вариант («Кто приходил повидаться с вами вчера?»).
- Who dropped by yesterday? — фразовый глагол, означающий «заскочить», «зайти ненадолго».
Хотите ли вы разобрать правила построения вопросов к подлежащему в других временах английского языка?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей