Кто навестил вас вчера?перевод на английский язык

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Фраза «Кто навестил вас вчера?» переводится на английский язык как «Who visited you yesterday?». Ниже приведены подробные грамматические пояснения к переводу:

  • Who (Кто) — вопросительное местоимение, выступающее в роли подлежащего.
  • Visited (навестил) — глагол в форме Past Simple. Поскольку вопрос задается к подлежащему, вспомогательный глагол (did) не требуется, и смысловой глагол используется в прошедшем времени с окончанием -ed.
  • You (вас/тебя) — дополнение, которое следует сразу за глаголом.
  • Yesterday (вчера) — обстоятельство времени, которое обычно ставится в конце предложения.

Альтернативные варианты перевода: В зависимости от контекста и желаемого оттенка вежливости, можно использовать другие варианты, доступные в словарях, таких как Reverso Context:

  • Who came to see you yesterday? — более разговорный вариант («Кто приходил повидаться с вами вчера?»).
  • Who dropped by yesterday? — фразовый глагол, означающий «заскочить», «зайти ненадолго».

Хотите ли вы разобрать правила построения вопросов к подлежащему в других временах английского языка?

Форма ответа

Ваш аватар