Дайте перевод словосочетаниям: 1. to cast light on sth 2. to cast one's mind back 3. to cast sth from one's mind 4. to cast a spell on/over sb 5. to cast a (one's) vote 6. to cast doubt on sth 7. to cast one's eyes down 8. to cast sb or sth aside 9. to be cast away 10. the die is cast

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже приведен подробный перевод и значения указанных устойчивых словосочетаний с английского языка на русский:

  1. To cast light on sth — Пролить свет на что-либо, разъяснить ситуацию, внести ясность в какой-то вопрос или проблему.
  2. To cast one's mind back — Мысленно возвращаться к прошлому, вспоминать былое, пытаться воскресить в памяти события давно минувших дней.
  3. To cast sth from one's mind — Выбросить что-либо из головы, постараться забыть о чем-то неприятном или навязчивом, перестать думать о чем-либо.
  4. To cast a spell on/over sb — Очаровать кого-либо, околдовать, заворожить (как в прямом магическом смысле, так и в переносном — произвести сильное впечатление).
  5. To cast a (one's) vote — Отдать свой голос на выборах, проголосовать.
  6. To cast doubt on sth — Поставить что-либо под сомнение, заставить усомниться в достоверности или правильности чего-либо.
  7. To cast one's eyes down — Потупить взор, опустить глаза (часто от смущения, стыда или из скромности).
  8. To cast sb or sth aside — Откинуть, отбросить в сторону, отвергнуть за ненадобностью; прекратить отношения с кем-либо или перестать использовать что-либо.
  9. To be cast away — Потерпеть кораблекрушение и оказаться выброшенным на берег (обычно необитаемого острова); быть покинутым или отверженным.
  10. The die is cast — Жребий брошен (крылатое выражение, означающее, что решение принято окончательно и пути назад нет).

Если вам необходимы примеры предложений с использованием этих идиом для лучшего понимания контекста, пожалуйста, сообщите об этом.

Форма ответа

Ваш аватар