Iv. перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределённых и отрицательных местоимений. 1. nobody knows about it. 2. everything was ready for the talks. 3. i see nothing new in this design. 4. they sell that book everywhere, so you can buy it easily.5. somebody else can answer that question.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже представлены предложения на английском языке и их перевод на русский. Особое внимание уделено неопределенным и отрицательным местоимениям, которые в русском языке требуют соблюдения правил двойного отрицания или использования соответствующих наречий.

  1. Nobody knows about it.
    Никто об этом не знает.
    (Отрицательное местоимение nobody переводится как «никто». В русском языке глагол-сказуемое также принимает отрицательную форму «не знает»).
  2. Everything was ready for the talks.
    Все было готово к переговорам.
    (Неопределенное местоимение everything переводится как «всё»).
  3. I see nothing new in this design.
    Я не вижу ничего нового в этом проекте (дизайне).
    (Отрицательное местоимение nothing переводится как «ничего». В русском предложении обязательно используется отрицательная частица «не» перед глаголом).
  4. They sell that book everywhere, so you can buy it easily.
    Эту книгу продают везде, так что вы можете легко её купить.
    (Местоименное наречие everywhere переводится как «везде» или «повсюду»).
  5. Somebody else can answer that question.
    Кто-то другой может ответить на этот вопрос.
    (Неопределенное местоимение somebody else переводится как «кто-то другой»).

Укажите, требуется ли вам грамматический разбор образования этих местоимений или помощь с другими упражнениями из этой работы.

Форма ответа

Ваш аватар