Фразу «мой пароль введен правильно» на английский язык можно перевести несколькими способами в зависимости от ситуации:
- My password is correct. — Самый универсальный и распространенный вариант, который означает «мой пароль верный».
- I have entered my password correctly. — Более формальный и точный перевод, подчеркивающий само действие ввода («я ввел свой пароль правильно»).
- My password was entered correctly. — Пассивный залог, который акцентирует внимание на том, что ввод пароля был осуществлен верно.
- The password I entered is correct. — «Пароль, который я ввел, правильный». Этот вариант часто используется в технических обсуждениях или при обращении в службу поддержки.
- I'm sure my password is right. — Разговорный вариант: «Я уверен, что мой пароль правильный».
Технические нюансы: Если вы описываете ситуацию, когда система не принимает верный пароль, можно использовать фразу: "The system says my password is incorrect, but it is 100% correct" (Система говорит, что пароль неверный, но он на 100% правильный). При вводе данных в интерфейсах часто встречаются похожие системные сообщения:
- Check that your password is written correctly. (Убедитесь, что ваш пароль написан правильно).
- Enter your login credentials. (Введите ваши учетные данные).
Хотите узнать, как правильно составить обращение в службу поддержки на английском языке, если ваш верный пароль не принимается?
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей