Ниже представлен разбор предложений с выделением конструкций Complex Subject (сложное подлежащее) и Complex Object (сложное дополнение), а также их перевод на русский язык.
- Ms. Popova is known to be a good translator.
- Конструкция: Complex Subject (Ms. Popova ... is known to be).
- Перевод: Известно, что госпожа Попова — хороший переводчик.
- The teacher wants us to discuss a new book.
- Конструкция: Complex Object (us to discuss).
- Перевод: Учитель хочет, чтобы мы обсудили новую книгу.
- The teacher has made us rewrite the exercise.
- Конструкция: Complex Object (us rewrite). Используется без частицы to после глагола make.
- Перевод: Учитель заставил нас переписать упражнение.
- She wants her children to get a good education.
- Конструкция: Complex Object (her children to get).
- Перевод: Она хочет, чтобы ее дети получили хорошее образование.
- She is considered to be one of the best specialists in this field.
- Конструкция: Complex Subject (She ... is considered to be).
- Перевод: Считается, что она один из лучших специалистов в этой области.
- They are believed to be good friends.
- Конструкция: Complex Subject (They ... are believed to be).
- Перевод: Полагают, что они хорошие друзья.
- I’m supposed to speak English with my customers.
- Конструкция: Complex Subject (I ... am supposed to speak).
- Перевод: Подразумевается (я должен), что я буду говорить по-английски со своими клиентами.
Краткая справка для проверки:
- Complex Object (Сложное дополнение) состоит из существительного или местоимения в объектном падеже и инфинитива. Стоит после сказуемого.
- Complex Subject (Сложное подлежащее) состоит из подлежащего и инфинитива, которые связаны глаголом-сказуемым в пассивном залоге (is known, is considered) или глаголами типа appear, seem, happen.
Если вам необходимо составить аналогичные предложения с другими глаголами, укажите список глаголов для проработки.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей