Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений. 1. some years ago, scientists found a way of splitting atoms artificially. 2. i knew nothing about your research work in chemistry. 3. atoms are so small that it is almost unbelievable that anything could be smaller.

Петрова Анна Александровна

Старший преподаватель ВШЭ, CELTA

Проверено учителем

Ниже представлен перевод предложений с комментариями по употреблению местоимений.

  1. Несколько лет назад ученые нашли способ искусственного расщепления атомов.
  • Местоимение some в данном контексте является неопределенным и переводится как «несколько», так как относится к исчисляемому существительному во множественном числе (years).
  1. Я ничего не знал о вашей научно-исследовательской работе в области химии.
  • Местоимение nothing является отрицательным. При переводе на русский язык в предложении возникает двойное отрицание («ничего не знал»), что является грамматической нормой русского языка.
  1. Атомы настолько малы, что почти невероятно, чтобы что-то (что-либо) могло быть еще меньше.
  • Местоимение anything является неопределенным. В данном случае оно используется в придаточном предложении после слова с негативным или сомнительным оттенком (unbelievable — невероятно), поэтому переводится как «что-то» или «что-либо».

Ознакомьтесь с переводами и уточните, требуется ли грамматический разбор других частей речи в этих предложениях.

Форма ответа

Ваш аватар