Вот перевод ваших предложений на английский язык:
- Have you had lunch yet? — I had lunch half an hour ago.
(В первой части используется Present Perfect для вопроса о результате, во второй — Past Simple, так как указано точное время в прошлом). - You always have lunch at home, don't you? — No, unfortunately not. I often have lunch in our canteen.
(Использован разделительный вопрос «don't you» и наречие частотности «often» с Present Simple). - What were you cooking when I came to see you? — I was cooking a delicious Ukrainian borscht. I think it’s worth trying.
(Здесь применяется Past Continuous для процесса, который длился в момент прерывания другим действием в прошлом). - How about having something to eat? — I don’t mind having lunch with you.
(Конструкции «How about» и «don’t mind» требуют после себя использования герундия — глагола с окончанием -ing). - What do you prefer for dessert? — I like coffee.
(Выражение «на третье» в английской традиции чаще всего переводится как «for dessert», даже если речь идет о напитке после еды). - Galina cooks very well, but she eats little herself because she wants to lose weight. She is on a diet.
(Фраза «придерживаться диеты» переводится устойчивым выражением «to be on a diet»). - I don’t advise you to eat potatoes, bread, and sweet dishes if you want to lose weight.
(Использован глагол «advise» с последующей инфинитивной конструкцией «to eat»).
Вы можете использовать эти варианты как для разговорной речи, так и для письменных работ.
Форма ответа
Ответы и вопросы пользователей